Prevod od "vratim u prošlost" do Brazilski PT


Kako koristiti "vratim u prošlost" u rečenicama:

Mogao bih da se vratim u prošlost, da ispravim svoj život.
Eu poderia voltar ao passado e consertar a minha vida.
Zamislite, na primer, ja se vratim u prošlost i upoznam svog dedu mnogo pre nego što se oženio i dobio decu.
Imagine que eu volte no tempo e encontre meu avô. Antes dele se casar e ter filhos.
A ako ne mogu da se rodim, kako mogu da se vratim u prošlost i upoznam svog dedu?
Se eu não nascer, como posso voltar no tempo e encontrar meu avô?
Pre pet godina, ako bih mogao na tren da se vratim u prošlost, potpuno skroman kao direktor obiène srednje škole... '... godine su potrebne da se operu sve èaše, i nemam pojma kako ona to radi."
Cinco anos atrás, se eu posso ser histórico por um momento... Eu estava me sentindo profundamente humilde. Um mestre intimidados a partir de um escola abrangente obscura.
Frederick me inspirirao da se vratim u prošlost.
A chegada do Frederick me deu nostalgia. Olha só isso, tudo sobre mim.
Želim da se vratim u prošlost.
Eu fugi e vim para cá.
Volela bih da se vratim u prošlost na 10 minuta i podelim èešljeve i èetke.
Gostaria de voltar no passado por apenas 10 minutos e dar-lhes pentes e escovas
Moram da se vratim u prošlost da se pobrinem da nikad ne priðem blizu one spasilaèke stolice.
Tenho que voltar ao passado e impedir que a torre caia em mim!
Èak sam i iskoristila magiju da se vratim u prošlost i ispravim to, ali nisam mogla.
Até usei magia para voltar no tempo e tentar dar um jeito. Mas não pude.
Kada bih mogao da se vratim u prošlost i promenim ono što se desilo...
Se eu pudesse voltar e desfazer o que aconteceu...
Idemo do vremeplova, a kada se vratim u prošlost... reæi æu joj da ne uèestvuje u eksperimentu.
Iremos até a máquina do tempo, e quando eu voltar ao passado... direi pra ela não fazer o experimento.
Kada bih mogao da se vratim u prošlost, to je jedina stvar koju bih promenio.
É, mas seu eu pudesse mudar o passado, eu mudaria isso.
I ja bih voleo da se vratim u prošlost i da promenim svoje roditelje.
Eu também gostaria de voltar atrás, e trocar os meus pais!
Zašto mi nije dopušteno da se vratim u prošlost?
"Por que não sou autorizado a voltar para o passado?"
Znam da nema- nema naèina da se vratim u prošlost i ispravim šta je prošlo.
Eu sei que não é possível reconstruir esses anos que já passaram.
Šta ako ja mogu da se vratim u prošlost i ispravim tvoju grešku?
E se eu voltasse ao passado e desfizesse seu erro?
Da, kad se vratim u prošlost, ja sam bio makro.
É, me lembro que nos velhos tempos, eu fui um cafetão.
Da mogu da se vratim u prošlost, Rejèel, promenio bih sve.
Se eu pudesse voltar no tempo, Rachel, eu faria tudo diferente.
Trebat æe malo vremena, dok se mladunci ne izlegu,... stoga mi dopustite da vas vratim u prošlost,... i isprièavam vam o našem prvom susretu sa ljudima.
Pode demorar um pouco até os pequeninos nascerem. Por isso vamos recuar no tempo e vou contar sobre o nosso primeiro encontro com os humanos.
Ako želite da se vratim u prošlost.
Se você quiser que eu volte ao tempo.
Ja ne želim da se vratim u prošlost.
Não quero voltar a esse tempo.
Voleo bih da se vratim u prošlost i da se rukujem sa Makaronkom.
Eu só quero voltar no tempo e apertar as mãos do Sr. Macarrão.
I onda se vratim u prošlost i družim se sa mojom majkom kada je bila tinejdžer.
Posso voltar no tempo e passear com a minha mãe quando ela era adolescente.
Voleo bih da mogu da se vratim u prošlost, i prebijem debila koji je uvrstio šutere meðu igraèe.
Sabe, eu gostaria de poder voltar no tempo e descer a porrada no idiota que decidiu que chutadores deviam fazer parte do futebol.
Verujte mi, da mogu da se vratim u prošlost i promenim to, to bih i uradio.
Se eu pudesse voltar no tempo e mudar tudo, eu voltaria.
"Povratak u buduænost" gde to kopile Mekflaj može da se vrati kroz vreme, jer moja najveæa želja je, da se samo jednom vratim u prošlost i promenim samo jednu stvar.
"De Volta ao Futuro", onde aquele bastardo do McFly pode simplesmente voltar no tempo porque esse é o meu maior desejo, que eu pudesse voltar apenas uma vez e mudar essa única coisa.
Kad bih mogao da se vratim u prošlost i izbegnem poljubac, uradio bih to.
Se eu pudesse voltar no tempo e retirar o beijo, eu o faria.
Da mogu da se vratim u prošlost, ne bih uzeo udeo, samo lovu.
Se pudesse voltar no tempo, não teria aceitado. Teria aceitado só dinheiro.
Do kraja života, želeæu da se vratim u prošlost pre Delorin i da ne ponovim to.
Mas você me traiu. Pelo resto da minha vida, vou desejar poder entrar naquele carro e voltar no tempo bem antes de acontecer, e não fazer aquilo.
Moram da se vratim u prošlost, pre nego što je Ema stigla i da ubijem Merijen pre nego što bude mogla da je spasi.
Preciso voltar no tempo antes da chegada de Emma e matar Marian antes que ela possa ser salva.
Kad se vratim u prošlost, shvatim da nikad nisam bio mnogo ambiciozan.
Como nos velhos tempos. Nunca pensei muito na tua ambição.
Da mogu da se vratim u prošlost i molim, uradio bih to.
Se pudesse voltar a rogar, eu o faria.
Samo da se vratim u prošlost i ponovo zaljubim u tebe.
Só para voltar e me apaixonar por você de novo.
Uðem unutra, èarolijom se vratim u prošlost, a onda izaðem i reagujem na to što letimo.
Eu entro aqui, e magicamente volto no tempo, depois, saio e me impressiono por estarmos voando.
0.31107616424561s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?